5/10/2010

[NEWS] Traducción de Wink Up 2010.06 (Q10)

Ya empiezan a salir scans de la Wink Up de este mes. En cuanto pueda recopilarlos los colgaré también. De momento os dejo con el Q10 mensual de NEWS traducido ^^


Clicka en la imagen para agrandar

P1. Chicas con las uñas decoradas. ¿Sí o no?
Yamapi: Sí.
Koyama: Si son simples está bien, pero demasiado cargadas no me gustan.
Ryo: Me gustan más sino llevan nada en ellas.
Shige: Ah~ supongo que está bien. (¡Pero sin pasarse!)
Massu: Sí sí sí sí. (Ah, pero tampoco está mal sino llevan nada)
Tegoshi: ¡Sí! (Igual que con el maquillaje, odio si está muy cargado. Tampoco es plan que parezcan brujas) No te preocupes, que la más guapa seguirás siendo tú.

P2. ¿De qué color es tú paraguas?
Yamapi: En primer lugar, no tengo paraguas. (Si necesitase uno lo compraría en cualquier tienda)
Koyama: Un paraguas de vinilo.
Ryo: ¿Paraguas? No tengo. ¿Paraguas? ¿Eso se come?
Shige: Uno de vinilo.
Massu: Con dibujos de aliens (Aliens plateados. Aunque la verdad que ni lo uso)
Tegoshi: Mi paraguas es transparente.

P3. Hablador u oyente. Al estar con tus amigos, ¿cúal de ellos eres?
Yamapi: El que escucha.
Koyama: El hablador. ¿En serio? Inesperado...
Ryo: Ambos.
Shige: Normalmente el que habla~
Massu: Pues a partes iguales. Tanto uno como otro.
Tegoshi: ¡El hablador!

P4. Cuando aún estabas en el colegio, la vez que más tiempo estudiaste ¿cuánto fue?
Yamapi: Unas 9 horas~ (Durante el instituto, estudié un montón. Creo que lo hice)
Koyama: Creo que alrededor de unas 10 horas (Para mi examen de entrada a la universidad)
Ryo: Cuando estaba en el tercer año de la escuela, siempre trataba de esforzarme y acabar mis deberes de verano durante el primer día de vacaciones.
Shige: Unas 8 horas. (Para los exámenes de mitad de año empezaba a estudar la noche antes del examen y después iba a clase) Lol Shige, tú eres de los míos
Massu: Unas 2 horas. Bueno Massu, te llevas la palma con diferencia xD
Tegoshi: 12 horas. (¡Me esforzaba muchísimo en mi sexto año de primária!)

P5. Por las mañanas, beber X te ayuda a despertar. ¿Qué bebida necesitas?
Yamapi: Té.
Koyama: Té.
Ryo: Té frío. (No puedo beber café)
Shige: ¿¡No sería café!?
Massu: Agua del tiempo.
Tegoshi: Café.

P6. Levantarte temprano o estar despierto hasta tarde. ¿Qué se te da mejor?
Yamapi: Estar despierto hasta tarde. Normal, con las fiestas que os montaréis Jin, tus nuevas compañías y tú...
Koyama: Estar despierto hasta tarde.
Ryo: Supongo que estar despierto hasta tarde. Otro que tal baila
Shige: Estar despierto hasta tarde.
Massu: ¡Levantarme temprano! Vaya, aún queda alguien responsable xD
Tegoshi: Estar despierto hasta tarde.

P7. ¿Qué condimento le añadirías a los huevos fritos?
Yamapi: ¡Ninguno!
Koyama: Alguna salsa.
Ryo: Salsa de soja y pimienta.
Shige: Salsa de soja.
Massu: Sal y pimienta.
Tegoshi: Salsa de soja... o sal.

P8. Tsundere* o cabeza-loca. Para una chica, ¿cuál crees qué es más mona?
*Tsundere se le llama a un tipo de personalidad. Podéis mirarlo aquí
Yamapi: Ambas son monas.
Koyama: Cabeza-loca.
Ryo: Mientras sea la chica que me gusta, cualquiera es linda.
Shige: ¡Tsundere! (Tal y como se esperaba, la disparidad es buena)
Massu: Tsundere.
Tegoshi: Cabeza-loca. ¡Pero si para locaza ya estás tú!

P9. ¿Eres de los qué usan palillo para limpiar las orejas o algodón?
Yamapi: Algodón. (Lo uso casi cada día, me hace sentir bien)
Koyama: ¡Palito!
Ryo: Cualquiera me sirve.
Shige: Algodón.
Massu: Algodón. (Lo uso cada día)
Tegoshi: Algodón.

P10. Dibuja un ser vivo en un trazo (sin levantar el boli del papel)
Yamapi: Una flor.
Koyama: Un mono. Por decir algo LOL...
Ryo:
Shige: Supondremos que es una mariposa ^^
Massu: Un... ¿caracol?
Tegoshi: ¡Tú si qué estás hecho un artista campeón!

Créditos a amakoi

Comments are loved~

6 comments:

Shamandalie said...

ajjajajjaja.... no le veo ni patas ni cabeza al dibujo de Tegoshi xD... tan tierno éelll xD... jaaja

gracias por la traducción n.n

Chel Purin said...

Hahahaha! no entiendo para nada el dibujo de Tego-chan xD! supongo que es un pulpo (?) xD!
YamaPi estaba poco conversador >_<

lSakural said...

Hahahaha siempre lo he dicho y lo diré lo mejor de este tipo de tradus son los comments de las traductoras, siempre aparte de que me rio un monton con las cosas que preguntan y/o contestan me hacen reir y divertir aun más los comments...

La verdad es que esta entrevista estuvo como algo seria, hasta con las preguntas, no creen? o sólo fue mi imaginación???? 0.0

Total me diverti bastante, sobretodo con los dibujos de Koyama, Massu y nada como el de tego xDDDDDD

Gracias por la traducc y por compartirla pero sobretodo por los comments xD

Unknown said...

P1. Chicas con las uñas decoradas.

Tegoshi: ¡Sí! (Igual que con el maquillaje, odio si está muy cargado. Tampoco es plan que parezcan brujas) No te preocupes, que la más guapa seguirás siendo tú.

P8. Tsundere* o cabeza-loca. Para una chica, ¿cuál crees qué es más mona?

Tegoshi: Cabeza-loca. ¡Pero si para locaza ya estás tú!

jajaja El dibujo de tegoshi es una bacteria, creo jajaja, oh por Dios estas preguntas y los comentarios de las traductoras me hacen morir de la risa jajaja

SINAKAME said...

JAJAJA.. ME MUERO DLA RISA CON STA TRAD D LOS NIÑOS DE NEWS.. XD.. ES Q DICEN CADA COSA. PERO LOQ SI ME FASCINA SON SUS LINDOS DIBUJOS.. JAJAJA.. Y LOS D TGO.. DIOS SANTO.. BUENO NO DIBUJAR EMUY BIEN..PERO EL SE PASA.. JIJIJI..

murasaki said...

nooo es que Tegoshi.. noo em muero de verdad me mate de la risa con su dibujo que ser vivo es ese? es tan artistico el niño jajaj xD...
me gusto mucho la entrevista y obviamente las respuestas gracias por la info...