Como os comenté en la noticia del Music Station de NEWS, estaba preparando una nueva traducción de estos chicos, en la cual Koyama comenta que ha empezado a asistir a sesiones de entrenamiento de voz. Así que lo prometido es deuda, disfrutadla ^^
De esta manera inauguro una nueva etiqueta, "Scanlation", donde se irán agregando todos las revistas traducidas en sus propios scans. Espero que os guste y como siempre, dejad algún comentario opinando sobre la entrevista al grupo ^^
Gracias a Meiko por cederme los scans antes que nadie ♥Créditos por la versión inglesa: spilledmilk
Comments are loved~
3 comments:
gracias!!!me encanta!
ryo y su "verguenza" al hablar con la gente xD "sobretodo si eres alguien del espectaculo" dice, pero hijo si tú lo eres!xd
yamapi igual de dulce que siempre, siempre habla tambien!
a koyama y tanto que se le nota! en la actuación del music station cantó de pm!
pobrecito, la muchacha esa que le rechazó jugando con él a dos bandas xd si es k koyama es un cacho pan! me enccanta!
shige, otro igual con las chicas xD
tegoshi otra cosa no pero cantar se le da d vicio!
massu, su impresión de nakamaru buenisima xD y su obsesión con la limpieza...yo tmb hago eso de coger la última de la fila xD
kame y su afición por tocar culos...pobre tego xD por cierto, no se llevaba mal con jin?? O_o
me gusta que tegoshi y kame se lleven bien^^
muxas gracias por traducirlo así co las scans, ;)
¡Gracias por tu opinión Martha! ^^
Lo de Kame y su afición de tocar culos que quieres que te diga...
>>> Yo también lo haría ♥ <<<
xDDDD!
Wooow arigatou por la traduccion estuvo muy bien ne..
Hahaha que lindo Ryo xD me recuerda a mi haha
Bueno.. Saludos ^^
Post a Comment